Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Geography
Medicine
Translate French Arabic تَدَفُّقُ السُّيُولَاتِ
French
Arabic
related Results
- more ...
-
débordement (n.)more ...
-
déferlement (n.)more ...
-
déferler (v.)more ...
-
fleuve (n.)more ...
-
irruption (n.) , {geogr.}تَدَفُّق {جغرافيا}more ...
-
jet (n.)more ...
-
regorgement (n.)more ...
-
rejaillir (v.)more ...
-
rejaillissement (n.)more ...
-
rush (n.)more ...
-
bouillon (n.)more ...
-
torrent (n.)more ...
- more ...
-
couler (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
diurétique (adj.) , {med.}more ...
- more ...
Examples
-
En fait, ce contrôle organisationnel sur les recettes et les bonnes relations avec les banques qui financent les entreprises ont dans une large mesure alimenté le redressement économique du Japon et de l'Allemagne après la guerre.وتدعم مثل هذه العلاقات المؤسسة بتخصيص تمويل يستند إلى توقعات المدى البعيد لإيرادات مبيعات الشركة عوضا عن حل مشاكل تدفقات السيولة النقدية القصيرة المدى.
-
Le Groupe établirait les prévisions de trésorerie de façon à ne pas manquer de liquidités et gérerait les comptes d'avances et la petite caisse.كما تقوم بتحليل وإعداد متطلبات التدفق النقدي لضمان السيولة، وترصد وتمسك حسابات مستويات السُّلف والمصروفات النثرية.
-
Parallèlement aux mesures énoncées au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général a également proposé, compte tenu de l'amélioration générale de la situation de trésorerie qui découlerait de la consolidation, de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.وفي نفس الوقت، وإلى جانب الإجراءات المقترحة في الفقرة 2 أعلاه فيما يتعلق بإعادة الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء، وفي ضوء التحسن العام في تدفق السيولة بفضل توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، يقترح الأمين العام أيضا، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات المغلقة الأخرى التي تعاني عجزا في النقدية.
-
En tant qu'institution financière offrant des prêts immobiliers, le Fonds se doit d'assurer la pérennité de ses sources de financement, maintenir un niveau de liquidité et des flux financiers suffisants pour en faire bénéficier ses sociétaires.ولما كان الصندوق يشجع على إتاحة مصدر مستدام لتمويل الإسكان بصفته مؤسسة مالية، فهو يعزز باستمرار رصيده من السيولة ومن تدفق الأموال لتمويل قروض أعضائه.
-
Le Gouvernement a mis en place un programme minimum destiné à rétablir la stabilité budgétaire et élaboré un plan d'action à cet effet, qui porte sur l'adoption de mesures destinées à augmenter les recettes, à réduire les dépenses, à améliorer la gestion des finances publiques et à renforcer les contrôles, à accélérer les flux de trésorerie, à régler les arriérés de salaires dans la fonction publique et à rétablir des relations avec les institutions de Bretton Woods.وتهدف خطة عملها إلى اعتماد تدابير لزيادة الإيرادات وخفض النفقات، وتحسين الإدارة المالية وتعزيز ضوابط الرقابة، وتحسين سيولة التدفقات النقدية، وإزالة المتأخرات المستحقة للخدمة المدنية واستئناف العلاقات مع مؤسسات بروتن وودز.
-
La Trésorerie gère les flux de trésorerie, surveille la situation de trésorerie des comptes bancaires, effectue des paiements dans le monde entier, y compris pour le compte de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, achète des devises pour les paiements à effectuer en plusieurs devises, reçoit des fonds au nom de l'Organisation, place à court terme les fonds administrés par l'Office des Nations Unies à Genève et s'occupe de l'ouverture et de la clôture de comptes bancaires pour les entités des Nations Unies qui tiennent des conférences ou exécutent d'autres activités en dehors du Siège.وتتولى وحدة الخزانة إدارة التدفقات النقدية، وكفالة السيولة في الحسابات المصرفية، وتسديد المدفوعات على النطاق العالمي، بما يشمل المدفوعات التي تصرفها لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة، والاضطلاع بشراء عملات أجنبية للمدفوعات التي تجرى بعملات متعددة، وتحصيل أموال باسم المنظمة، واستثمار الأموال القصيرة الأجل التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتسهيل فتح وغلق حسابات مصرفية لكيانات الأمم المتحدة التي تعقد مؤتمرات أو تضطلع بأنشطة أخرى خارج المقر.